2015년 11월 10일 화요일

English proverbs and Korean Sayings 11

 
영어속담모음 11
501. Teach your grandmother to suck eggs.
경험이 더 많은 사람에게 충고하다.
(공자 앞에서 문자 쓰다.)
502. Tell the truth and shame the devil.
결단코 진실을 말해라.
503. Temperance is the best medicine.
절제(금주)가 가장 좋은 약이다.
504. The apples in the neighbor's garden are sweetest.
같은 것이라도 남의 것이 더 좋아 보인다.
= The grass is greener on the other side of the fence.
505. The belly has no ears.
배가 고프면 바른 말도 들리지 않는다.
(수염이 석자라도 먹어야 양반. 금강산도 식후경)
506. The best fish swim near the bottom.
제일 좋은 고기는 물 속 제일 깊이 있다.
좋은 것은 얻기 어렵다.
507. The better the day the better the deed.
좋은 날이라면 하는 일도 더욱 좋을 것이다.
(안식일을 지키지 않음을 책망 받을 때 하는 대꾸.)
508. The bigger the man, the better the mark.
큰 사람일수록 쉽게 표적에 들어온다.
509. The bigger they are, the harder they fall.
클수록, 세게 넘어진다.
510. The beetle is a beauty in the eyes of its mother.
딱정벌레도 어미 눈에는 예뻐 보인다.
511. The boot is on the other(wrong) foot(leg).
입장이 거구로 되었다.
(책임은 딴 데 있다; 번지수가 다르다.)
512. The(A) burnt child dreads the fire.
불에 덴 아이는 불을 무서워한다.
513. The child is father of the man.
어린이는 어른의 아버지.
514. The course of true love never did run smooth.
진실한 사랑의 길은 순탄한 적이 없다.
515. The danger past and God forgotten.
위험이 지나가면 신은 잊혀진다.
= ( The devil was sick, the devil a monk would be
; the devil was well, the devil a monk was he.)
516. The darkest hour is just before the dawn.
고진 감래다.
517. The devil finds work for idle hands to do.
놀고 있는 손에는 악마가 할 일을 준다.
518. The devil takes the hinder most.
뒤진 놈은 귀신에게나 잡아 먹혀라.
(먼저 온 사람이 최고.)
519. The donkey means one thing and the driver another.
동상이몽
520. The early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
(부지런해야 함을 강조)
521. The ends justifies the means.
목적은 수단을 정당화한다. (모로 가도 서울만 가면 된다.)
522. The end makes all equal.
죽으면 모두가 평등하다.
523. The exception proves the rule.
(Tests its validity.)
예외가 있다는 것은 곧 규칙이 있다는 증거이다.
524. (All) The fat is in the fire.
큰 실수(를 하였다). (무사하지는 못할 것이다.)
525. The first step is the hard one.
시작이 어렵다.
526. The first sweep finds the money lost at night.
제일 먼저 청소하는 사람이 밤에 잃어버린 돈을 찾는다.
: 부지런해야 수가 생긴다.
= Early birds catch the worms.
527. The fish always stinks from the head downwards.
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.
= He that cannot obey cannot command.
528. The fox may grow gray, but never good.
악인이 진심으로 개심(改心)하는 일은 없다.
529. The game is not worth the candle.
수지가 안 맞는 일.
530. The grapes are sour.
신 포도. (갖고 싶은 것이 손에 들어오지 않을 때의 섭섭함.)
531. The grass is greener on the other side of the fence.
남의 떡이 더 커 보인다.
532. The husband is always the last to know.
등잔 밑이 어둡다.
533. The highest branch is not the safest roost.
제일 높은 가지가 가장 안전한 자리는 아니다.
534. The highest tree has the greatest fall.
모난 돌이 정 맞는다.
535. The labourer is worthy of his hire.
일꾼은 다 품값을 한다.
536. The language of truth is simple.
진실의 언어는 단순하다.
537. The leopard cannot change his spots.
성격은 고치지 못한다.(세 살 버릇이 여든까지 간다.)
538. The longest way round is the shortest way.
급한 일일수록 천천히 하라.
The furthest way about is the nearest way home.
539. The mills of God grind slowly.
하늘의 벌은 늦어도 반드시 온다.
540. The pen is mightier than the sword.
문은 무보다 강하다.
541. The pitcher that goes often to the well is broken at last.
꼬리가 길면 밟힌다.
(교만한 자는 오래가지 못한다.)
542. The pot calls the kettle black.
똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다.
543. The proof of the pudding is in the eating.
말보다는 증거.
544. The shoe is on the other foot.
입장이(정세가) 완전히 역전되어있다.
545. The shoemaker's son always goes barefoot.
풍요 속의 빈곤
546. The squeaky wheel gets the grease.
삐걱거리는 바퀴가 기름을 얻는다.
(Silence is golden.)
547. The survival of the fittest.
적자 생존.
548. The tailor makes the man.
옷이 날개다.
549. The tongue wounds more than a lance.
혀는 칼보다 많은 상처를 준다.
550. The trees is known by its fruit.
나무는 맺는 열매를 보면 안다.
 
 

댓글 없음:

댓글 쓰기