2015년 11월 9일 월요일

English proverbs and Korean Sayings 2

English proverbs and Korean Sayings 







영어속담모음 2

51. Absence makes the heart grow fonder.
떨어져 있으면 더욱 그립다.
* fond a. 좋아하는, 정다운, 다정한
52. Accidents will happen.
사고는 일어나기 마련이다.
53. Actions speak louder than words.
행동이 말보다 웅변적이다.
54. After a storm comes a calm.
비 온 뒤에 땅이 굳는다. 고진감래(苦盡甘來)
= After pains(sorrow) comes joy. = After rains comes fair weather.
55. After death, to call the doctor.
죽고 난 후 의사 부르기( 소 잃고 외양간 고치기)
56. "After you" is good manners.
양보하는 것이 좋은 예절이다.
57. All cats are grey in the dark.
어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다.
(미모 따위는 한 꺼풀 벗기면 다 같다.)
58. All's fair in love and war.
사랑과 전쟁은 수단을 가리지 않는다.
59. All (is) for the best.
만사가 다 신의 뜻이다. (하늘이 무심치 않다.)
60. All good things must come to an end.
좋은 일은 다 끝이 있는 법.
61. All is fish that comes to his net.
그는 모든 것을 다 이용한다.
(어떤 경우에도 잇속은 차린다.)
62. All is gay that is green.
세상 물정을 모르는 사람은 즐거운 법.
* green 경험이 없는, 미숙한
63. All is not gold that glitters.
번쩍이는 것이 모두 다 금은 아니다.
(외관은 믿을 것이 못된다.)
64. All's well that ends well.
끝이 좋으면 모두가 좋다.
65. All roads lead to Rome.
모든 길은 로마로 통한다.
(모로 가도 서울만 가면 된다.)(같은 목적에도 여러 가지 방법이 있다.
66. All that glitters is not gold.
빛난다고 해서 다 금은 아니다.
= All is not gold that glitters.
67. All truth are not to be told.
진실이라고 모든 것을 다 말로 표현할 수 있는 것은 아니다.
68. All work and no play makes Jack a dull boy.
공부()만하고 놀지 않으면 우둔해진다.
(놀 때 잘 놀고 일할 때 일을 잘해라.)
69. An apple a day keeps the doctor away.
하루 한 알의 사과는 의사를 멀리 한다.
70. An eagle does not catch flies.
독수리는 파리를 잡지 않는다.
(진정한 강자는 약자를 괴롭히지 않는다.)
71. An egg of an hour.
한 시간 된 계란 : 아주 좋은 것; 최상품
72. An Englishman's house is his castle.
영국의 가정은 신성 불가침이다.
(침범하지 못한다.)
73. An empty hand is no lure for a hawk.
맨주먹은 매를 꾀는 미끼가 되지 않는다.
(공짜로 무엇을 얻으려고 해도 안 된다.)
74. An eye for an eye.
눈에는 눈(같은 수단(방법)으로 보복한다는 뜻)
75. An his geese are swans.
제 거위는 모두 백조라고 한다. (제 자랑만 늘어놓는다.)
76. An honest man's word is as good as his bond.
정직한 사람의 말은 계약과 같다.
(보증수표다)
77. An oak is not felled at one stroke.
참나무(떡갈나무)는 일격에 쓰러지지 않는다.
(힘든(중요한) 일은 쉽게 이뤄지지 않는다.)
78. An ounce of discretion is worth a pound of learning.
신중함이 학문(지식)보다 더 낫다.
79. Any port in a storm.
궁여지책, 그나마 아쉬운 대로 의지가 되는 것. * port 항구, 피난처
80. Any stick will serve to beat a dog.
어떤 것이라도 없는 것보다는 낫다.
81. Art is long, life is short.
예술은 길고 인생은 짧다.
82. Art improves nature.
예술은 자연을 개선한다.
83. As long as there is life, there is hope.
생명이 있는 한 희망이 있다.
84. As rust eats iron, so care eats the heart.
녹이 쇠를 좀먹듯이 근심 걱정은 사람을 병들게 한다.
85. As the boy, so the man.
아이 적 그대로 어른이 된다. (세살 버릇 여든까지 간다.)
86. As the fool thinks, so the bell clinks.
바보는 자기가 바보라는 것을 믿어버린다.
* clink (땡그랑) 울리다
87. As the old cock crows, the young cock learns.
부모가 하는 일은 아이들이 흉내낸다.
88. As you make your bed, so you must lie in it.
자업 자득.
= One must lie in(on) the bed one has made.
89. As you sow, so shall you reap.
뿌린 대로 거둘 것이다. (인과 응보)
90. As well be hanged for a sheep as(for) a lamb.
새끼 양 훔치고 교수형 될 바에는 어미 양 훔친다.
(이왕 내친 김에 끝까지 하라.
* One(You) may가 생략된 문형. *lamb 새끼 양
91. At every hour death is near.
언제든지 죽음이 가까이 있다.
92. At forty(or thirty) every man is a fool or his own physician.
40(30)이 되어서도 자기 몸이 어떤지를 잘 모르면 바보다.
93. Attack is the best defence.
공격이 최선의 방어이다.
94. Bad for the rider, good for the abider.
누군가에게 나쁜 것이 다른 사람에게는 좋을 수 있다.
(Where roads are muddy, the soil is fertile.
어떤 것에 나쁜 것이 다른 것에는 좋을 수 있다.
* rider 승차 자(타는 사람) * abider 준수 자(법규 따위를 지키는 사람
95. Bad luck often brings good luck.
전화위복
96. Bad news travels fast. (= Bad news has wings.)
나뿐 소문은 빨리 퍼진다.
97. Barking dogs seldom bite.
짖는 개는 절대 물지 않는다. (두고보자는 놈 안 무섭다.)
98. Be content; the sea hath fish enough.
만족해라, 바다엔 충분한 고기가 있다.
(과욕을 부리지 마라) * hath [hæθ] = have의 제3인칭 표현 고어
99. Be just to all, but trust not all.
모두에게 공정한 것은 모든 이에게 공정치 않음.
100. Bear and forbear.
잘 참고 견뎌라. (참을 인자 열이면 살인을 면한다.)
* forbear 참다, 억제하다
 
 

댓글 없음:

댓글 쓰기