두산동아 중3영어 이병민 2과 본문 및 해석 Young Diplomats in Korea
원어민 읽기 : https://youtu.be/b0ZfZAcP4H4
Young Diplomats in Korea
안녕하세요 청취자여려분. 진행자 토미입니다
오늘 여러분을 위해 준비된 멋진 쇼가 있습니다
여러분은 외교관이 무엇인지 아나요
외교관은 다른 나라와 좋은 관계를 유지하기위해 일하는 한 나라의 대표입니다
그러나 오늘 우리가 이야기할 외교관은 여러분과 저처럼 평범한 사람들입니다
우리의 첫번째 어린 외교관과 이야기를 나누기 위해서 경복궁에서 우리의 기자가 준비하고 있습니다
리사 나오세요
Lisa: 네. 저는 중3인 민수와 함께 있습니다. 민수군. 여기서 당신은 어떤 종류의 자원봉사를 하고 있나요?
Minsu: 저는 영어로 외국인들에게 경복궁 관광을 안내하고 있습니다
Lisa: 와우! 영어를 정말 잘하나 보군요
Minsu: 실제로 그렇게 잘하지는 않아요
Lisa: 그런데 어떻게 영어로 관광을 안내할 수 있나요?
Minsu: 저는 단지 최선을 다하고 있습니다. 하지만 때로는 바디랭귀지와 얼굴표정을 사용해야 할 때도 있습니다
Lisa: 알겠습니다. 영어로 관광을 안내하기 원하는 우리의 청취자들에게 해줄 충고가 있나요?
Minsu: 네. 여러분이 영어를 공부하는 것은 중요합니다. 그러나 그보다 중요한 것은, 한국역사를 공부하는 것이 필요합니다
만약 여러분이 경복궁의 역사를 알지 못하면 경복궁에 대해 얘기할 수 없을 겁니다
Lisa: 매우 고맙습니다 외교관 민수군. 토미 받아주세요
Tommy: 리사 고마워요. 이제 구미에 있는 마크를 연결해 보겠습니다. 마크?
Mark: 구미에서 한국어 센타에 중3인 소라와 함께 있는 마크입니다
소라. 여기서 하는 일을 설명해 줄 수 있나요?
Sora: 저는 자원봉사로 매주 토요일 마다 외국인들에게 한국어를 가르치고 있습니다
Mark: 당신은 영어로 수업을 진행하나요?
Sora: 아니오. 저는 대부분 한글로 가르칩니다. 그러나 학생들이 이해하지 못할때는 영어로 설명해 줍니다
Mark: 현명하군요. 수업에서 있었던 에피소드가 있을까요?
Sora: 음. 한번은 한 학생이 “room nine"을 좋아하지 않는다고 말했습니다
Mark: room nine 이라구요?
Sora: 저도 처음에는 이해하지 못했습니다. 만약 당신이 room nine을 한국어로 바꾸면 이해할 수 있을겁니다
Mark: 아! 아마 수업이 무척 재미있을 것 같습니다
Sora: 고맙습니다. 저는 한국어를 다른 나라 사람들과 나누고 싶습니다
매우 고맙습니다. 외교과 소라양. 토미 받아주세요
Tommy: 고맙습니다 마크. 여러분이 보시다시피, 여러분은 외교관이 되기 위해 UN에서 일할 필요가 없습니다
다만 여러분의 나라에 대해 다른 사람들이 더 잘 알 수 있도록 도와야 합니다
누가 알겠습니까? 작은 노력으로 당신은 우리가 찾아가는 다음번 어린 외교관이 될 수 있습니다
안녕하세요 청취자여려분. 진행자 토미입니다
오늘 여러분을 위해 준비된 멋진 쇼가 있습니다
여러분은 외교관이 무엇인지 아나요
외교관은 다른 나라와 좋은 관계를 유지하기위해 일하는 한 나라의 대표입니다
그러나 오늘 우리가 이야기할 외교관은 여러분과 저처럼 평범한 사람들입니다
우리의 첫번째 어린 외교관과 이야기를 나누기 위해서 경복궁에서 우리의 기자가 준비하고 있습니다
리사 나오세요
Lisa: 네. 저는 중3인 민수와 함께 있습니다. 민수군. 여기서 당신은 어떤 종류의 자원봉사를 하고 있나요?
Minsu: 저는 영어로 외국인들에게 경복궁 관광을 안내하고 있습니다
Lisa: 와우! 영어를 정말 잘하나 보군요
Minsu: 실제로 그렇게 잘하지는 않아요
Lisa: 그런데 어떻게 영어로 관광을 안내할 수 있나요?
Minsu: 저는 단지 최선을 다하고 있습니다. 하지만 때로는 바디랭귀지와 얼굴표정을 사용해야 할 때도 있습니다
Lisa: 알겠습니다. 영어로 관광을 안내하기 원하는 우리의 청취자들에게 해줄 충고가 있나요?
Minsu: 네. 여러분이 영어를 공부하는 것은 중요합니다. 그러나 그보다 중요한 것은, 한국역사를 공부하는 것이 필요합니다
만약 여러분이 경복궁의 역사를 알지 못하면 경복궁에 대해 얘기할 수 없을 겁니다
Lisa: 매우 고맙습니다 외교관 민수군. 토미 받아주세요
Tommy: 리사 고마워요. 이제 구미에 있는 마크를 연결해 보겠습니다. 마크?
Mark: 구미에서 한국어 센타에 중3인 소라와 함께 있는 마크입니다
소라. 여기서 하는 일을 설명해 줄 수 있나요?
Sora: 저는 자원봉사로 매주 토요일 마다 외국인들에게 한국어를 가르치고 있습니다
Mark: 당신은 영어로 수업을 진행하나요?
Sora: 아니오. 저는 대부분 한글로 가르칩니다. 그러나 학생들이 이해하지 못할때는 영어로 설명해 줍니다
Mark: 현명하군요. 수업에서 있었던 에피소드가 있을까요?
Sora: 음. 한번은 한 학생이 “room nine"을 좋아하지 않는다고 말했습니다
Mark: room nine 이라구요?
Sora: 저도 처음에는 이해하지 못했습니다. 만약 당신이 room nine을 한국어로 바꾸면 이해할 수 있을겁니다
Mark: 아! 아마 수업이 무척 재미있을 것 같습니다
Sora: 고맙습니다. 저는 한국어를 다른 나라 사람들과 나누고 싶습니다
매우 고맙습니다. 외교과 소라양. 토미 받아주세요
Tommy: 고맙습니다 마크. 여러분이 보시다시피, 여러분은 외교관이 되기 위해 UN에서 일할 필요가 없습니다
다만 여러분의 나라에 대해 다른 사람들이 더 잘 알 수 있도록 도와야 합니다
누가 알겠습니까? 작은 노력으로 당신은 우리가 찾아가는 다음번 어린 외교관이 될 수 있습니다
Let's Read 중3 두산(이) 2과
Tommy: Hello, listeners. This is Tommy, your host.
We have a great show in store for you today.
Do you know what a diplomat is?
A diplomat is a representative of a nation who works to keep good relationships with other countries.
But the diplomats we're talking about today are regular people like you and me.
To talk to our first young diplomat, our reporter is standing by at Gyeongbokgung.
Are you there, Lisa?
Lisa: Yes, I'm here with Minsu, a ninth grader. What kind of volunteer work do you do here, Minsu?
Minsu: I give tours of Gyeongbokgung to foreigners in English.
Lisa: Wow! Your English must be perfect.
Minsu: Actually, it's far from perfect.
Lisa: Then how do you give the tours in English?
Minsu: I just try my best, but sometimes I have to use body language and facial expressions.
Lisa: I see. Any advice for our listeners who want to give English tours?
Minsu: Sure. It's important for you to study English. But more than that, you need to study Korean history.
You won't be able to talk about Gyeongbokgung if you don't know its history.
Lisa: Thanks a lot, Diplomat Minsu. Now back to you, Tommy.
Tommy: Thanks, Lisa. Now let's go to Mark in Gumi. Mark?
Mark: This is Mark in Gumi at a Korean language center with Sora, another ninth grader.
Sora, can you explain what you do here?
Sora: I volunteer to teach Korean to foreigners every Saturday.
Mark: Do you teach the classes in English?
Sora: No. I teach mostly in Korean. But when the students don't understand, I explain in English.
Mark: That's smart. Any interesting stories from your classroom?
Sora: Let's see. Once, a student said that she doesn't like “room nine.”
Mark: Room nine?
Sora: I also didn't understand at first. If you change “room nine” to Korean, you'll understand.
Mark: Aha! It sounds like you have a really fun class.
Sora: Thanks. I want to share Korean with the rest of the world!
Mark: Thanks so much, Diplomat Sora. Back to you, Tommy.
Tommy: Thanks, Mark. Well, as you can see, you don't have to work at the UN to be a diplomat.
You just have to help others learn more about your country.
Who knows? With a little hard work, you could be the next young diplomat we visit.
Tommy: Hello, listeners. This is Tommy, your host.
We have a great show in store for you today.
Do you know what a diplomat is?
A diplomat is a representative of a nation who works to keep good relationships with other countries.
But the diplomats we're talking about today are regular people like you and me.
To talk to our first young diplomat, our reporter is standing by at Gyeongbokgung.
Are you there, Lisa?
Lisa: Yes, I'm here with Minsu, a ninth grader. What kind of volunteer work do you do here, Minsu?
Minsu: I give tours of Gyeongbokgung to foreigners in English.
Lisa: Wow! Your English must be perfect.
Minsu: Actually, it's far from perfect.
Lisa: Then how do you give the tours in English?
Minsu: I just try my best, but sometimes I have to use body language and facial expressions.
Lisa: I see. Any advice for our listeners who want to give English tours?
Minsu: Sure. It's important for you to study English. But more than that, you need to study Korean history.
You won't be able to talk about Gyeongbokgung if you don't know its history.
Lisa: Thanks a lot, Diplomat Minsu. Now back to you, Tommy.
Tommy: Thanks, Lisa. Now let's go to Mark in Gumi. Mark?
Mark: This is Mark in Gumi at a Korean language center with Sora, another ninth grader.
Sora, can you explain what you do here?
Sora: I volunteer to teach Korean to foreigners every Saturday.
Mark: Do you teach the classes in English?
Sora: No. I teach mostly in Korean. But when the students don't understand, I explain in English.
Mark: That's smart. Any interesting stories from your classroom?
Sora: Let's see. Once, a student said that she doesn't like “room nine.”
Mark: Room nine?
Sora: I also didn't understand at first. If you change “room nine” to Korean, you'll understand.
Mark: Aha! It sounds like you have a really fun class.
Sora: Thanks. I want to share Korean with the rest of the world!
Mark: Thanks so much, Diplomat Sora. Back to you, Tommy.
Tommy: Thanks, Mark. Well, as you can see, you don't have to work at the UN to be a diplomat.
You just have to help others learn more about your country.
Who knows? With a little hard work, you could be the next young diplomat we visit.
댓글 없음:
댓글 쓰기